Appunti di dizione

Materie:Appunti
Categoria:Italiano
Download:684
Data:11.04.2007
Numero di pagine:19
Formato di file:.doc (Microsoft Word)
Download   Anteprima
appunti-dizione_2.zip (Dimensione: 58.67 Kb)
trucheck.it_appunti-di-dizione.doc     532 Kb
readme.txt     59 Bytes


Testo

Riassunto sui tempi dei verbi
I verbi ausiliari (essere e avere).
Modo/Tempo
Verbo essere
Verbo avere
Indicativo/Presente
sóno, sèi, è, siète, sóno
hò, avéte
Indicativo/Imperfetto
èro, èri, èra, èrano
avévo, avévi, avéva, avévano
Indicativo/Futuro semplice
sarò, sarémo, saréte
avrò, avrémo, avréte
Indicativo/Passato remoto
fósti, fóste
èbbi, avésti, èbbe, avémmo, avéste, èbbero
Congiuntivo/Presente
sarèi, sarésti, sarèbbe, sarémmo, saréste, sarèbbero
avrèi, avrésti, avrèbbe, avrémmo, avréste, avrèbbero
Congiuntivo/Imperfetto
fóssi, fósse, fóssimo, fóste, fóssero
avéssi, avésse, avéste, avéssero
Participio/Presente
--------
avènte
Gerundio/Presente
essèndo
avèndo
Le principali desinenze dei verbi non ausiliari.
Modo/Tempo
Singolare


Plurale



1^ pers.
2^ pers.
3^ pers.
1^ pers.
2^ pers.
3^ pers.
Indicativo/Presente
-----
-----
-----
-----
-éte
-----
Indicativo/Imperfetto
-évo
-évi
-éva
-----
-----
-évano
Indicativo/Futuro semplice

-----
-----
-émo
-éte
-----
Indicativo/Passato remoto
-éci
-----
-éce
-----
-----
-écero

-éi
-ésti

-émmo
-éste
-érono

-élsi
-----
-élse
-----
-----
-élsero

-énni
-----
-énne
-----
-----
-énnero

-érsi
-----
-érse
-----
-----
-érsero

-ési
-----
-ése
-----
-----
-ésero

-éssi
-----
-ésse
-----
-----
-éssero
Gli omonimi
Nella lingua italiana si presentano casi di omonimie che si differenziano nel loro significato proprio in ragione del diverso tipo di accento fonico che le caratterizza, sebbene, per altro, tale accento non sia mai segnalato dalla grafica.
Nelle due tabelle seguenti sono elencati quei casi nei quali occorre prestare particolare attenzione al fine di evitare ambiguità e malintesi.
Vocale è aperta
Vocale é chiusa
Accètta (verbo e aggettivo)
Accétta (scure)
Affètto (sentimento, colpito da malanno)
Affétto (verbo affettare)
Arèna (circo, anfiteatro)
Aréna (sabbia)
Collèga (compagno)
Colléga (verbo collegare)
Corrèsse (verbo correggere)
Corrésse (verbo correre)
Crèdo (preghiera e sostantivo)
Crédo (verbo credere)
Crèta (isola del mediterraneo)
Créta (argilla)
Èsca (verbo uscire)
Ésca (cibo, richiamo per pesci)
Èsse (lettera dell'alfabeto)
Ésse (pronome)
Lègge (verbo leggere)
Légge (norma)
Mènto (verbo mentire)
Ménto (parte del viso)
Mèsse (raccolto)
Mésse (funzioni religiose)
Nèi (macchie della pelle)
Néi (preposizione articolata)
Pèsca (frutto)
Pésca (verbo pescare)
Pèste (malattia)
Péste (tracce, orme)
Rè (nota musicale)
Ré (monarca, regnante)
Tè (bevanda)
Té (pronome)
Tèlo (dardo, freccia)
Télo (tessuto)
Tèma (argomento, componimento)
Térna (verbo temere e sostantivo)
Vènti (plurale di vento)
Vénti (numero)
Gli omonimi
Vocale ò aperta
Vocale ó chiusa
Accòrsi (verbo accorgere)
Accórsi (verbo accorrere)
Bòtte (percosse)
Bótte (recipiente per vini)
Còlto (verbo cogliere)
Cólto (istruito, coltivato)
Còppa (tazza)
Cóppa (parte del collo)
Còrso (abitante della Corsica)
Córso (sostantivo e verbo correre)
Fòro (tribunale, piazza)
Fóro (buco passante)
Fòsse (buche)
Fósse (verbo essere)
Indòtto (non dotto, ignorante)
Indótto (verbo indurre)
Pòrsi (verbo porgere)
Pórsi (verbo porre)
Pòsta (ufficio postale, somma in gioco)
Pósta (verbo porre)
Ròcca (fortezza)
Rócca (conocchia del filatoio)
Ròsa (fiore)
Rósa (verbo rodere)
Scòpo (fine, obiettivo)
Scópo (verbo scopare)
Scòrsi (verbo scorgere)
Scórsi (verbo scorrere)
Sòrta (specie)
Sórta (verbo sorgere)
Tòcco (pezzo, berretto)
Tócco (sostantivo e verbo toccare)
Tòrre (verbo togliere)
Tórre (edificio)
Tòrta (verbo torcere)
Tórta (dolce)
Vòlto (verbo volgere)
Vólto (viso)
Vòlgo (verbo volgere)
Vólgo (plebe, popolo)
Vòto (vuoto)
Vóto (proponimento, desiderio, scelta)

I nomi propri
I nomi propri non seguono le regole esposte precedentemente. Occorre quindi conoscerne l'esatta pronuncia imparando a memoria quelli più comuni. Eccone un elenco:
Abèle, Adèlchi, Adèle, Adòlfo, Adóne, Albèrto, Agnèse, Alèssio, Alfrédo, Alighièro, Ambrògio, Amedèo, Amèlia, Amlèto, Anaclèto, Andrèa, Angèlica, Antònio, Antonèllo, Ansèlmo, Arnòldo, Auròra
Benedétto, Bèrta, Bòris
Carlòtta, Carmèlo, Celèste, Césare, Clèlia, Clemènte, Cornèlio, Còsimo, Cristòforo,
Danièle, Demètrio, Desidèrio, Diègo, Doménico, Dòra, Donatèlla,
Èbe, Edmóndo, Ègle, Èlena, Eleonòra, Elèttra, Èlio, Elisabètta, Elisèo, Élsa, Emanuèle, Èmma, Ènnio, Ènzo, Ernèsto, Èster, Èttore, Eugènio, Eusèbio, Èva,
Fedéle, Fedòra, Filibèrto, Fiorènzo, Francésco, Fulgènzio,
Gabrièle, Gabrièlla, Galilèo, Gaudènzio, Gastóne, Gèmma, Genèsio, Genovèffa, Gilbèrto, Ginévra, Gigliòla, Giórgio, Giosuè, Giròlamo, Gisèlla, Giusèppe, Goffrédo, Gregòrio, Gualtièro, Guglièlmo,
Innocènzo, Irène, Isabèlla, Isòtta, Ippòlito,
Leopòldo, Lambèrto, Lorènzo,
Maddalena, Marcèllo, Mattèo, Michèle, Milèna, Mirèlla, Mònica,
Nicòla, Nòra, Nòrma,
Ofèlia, Olivièro, Òlga, Omèro, Orèste, Ornèlla, Órsola, Òscar, Otèllo,
Perpètua, Piètro, Pompèo,
Rachèle, Raffaèle, Raimóndo, Rebècca, Rèmo, Robèrto, Romèo, Ròcco, Ròmolo, Ròsa, Ruggèro,
Salvatóre, Secóndo, Sèrgio, Sèsto, Sèttimo, Sevèro, Silvèstro, Simóne, Simonétta, Stéfano, Sònia,
Taddèo, Telèmaco, Teodòro, Terènzio, Terèsa, Tesèo,
Umbèrto,
Valèrio, Verònica, Vincènzo, Vittòrio

I numeri cardinali.
ùno
sèi
Ùndici
sédici
trénta
dùe
sètte
Dódici
diciassètte
-----
tré
òtto
Trédici
diciòtto
cènto
quàttro
nòve
quattórdici
diciannòve
-----
cìnque
dièci
quìndici
vénti
milióne
I numeri ordinali.
prìmo
sèsto
undicèsimo
sedicèsimo
secóndo
sèttimo
dodicèsimo
diciassettèsimo
tèrzo
ottàvo
tredicèsimo
diciottèsimo
quàrto
nòno
quattordicèsimo
diciannovèsimo
quìnto
dècimo
quindicèsimo
ventèsimo
I mesi dell'anno.
gennàio
febbràio
màrzo
aprìle
màggio
giùgno
lùglio
agósto
settèmbre
ottóbre
novèmbre
dicèmbre
I giorni della settimana.
lunedì
martedì
mercoledì
giovedì
venerdì
sàbato
doménica
Il rafforzamento
La regola del rafforzamento sintattico, in genere ignorata (al nord) o malamente utilizzata (al sud), impone di pronunciare alcune consonanti semplici, poste ad inizio di parola, come se fossero doppie.
Questo raddoppiamento pronunciato, e non scritto, deve essere effettuato nei seguenti casi:
1. Dopo tutte le parole polisillabe tronche
Esempi:
perché no --> perché-nnò
città santa --> città-ssanta
sarò tua --> sarò-ttua
2. Dopo i monosillabi accentati o tonici né, già, quà, là, fa, più, sì, ma, sa, fra, se, a, e, o,ecc..
Esempi:
già detto --> già-ddetto
là sotto -->là-ssotto
fra noi --> fra-nnoi
se dici --> se-ddici
e poi --> e-ppoi
a noi --> a-nnoi
3. Dopo la forma è del verbo essere
Esempi:
è vero --> è-vvero
è falso --> è-ffalso

La Z dolce o sonora
La "z" dolce o sonora italiana è quella usata per pronunciare il vocabolo zero e deriva spesso dalla "-di-" seguita da vocale del latino classico.
Esempi:
prandium --> pranzo,
radius --> razzo.
La lettera "z" ha suono dolce o sonoro nei seguenti casi:
1. Nei suffissi dei verbi in "-izzare"
Esempi: organizzare, penalizzare, coalizzare, concretizzare, carbonizzare, sinterizzare, sintetizzare
2. Quando è lettera iniziale di un vocabolo ed è seguita da due vocali
Esempi: zaino, zuavo, zoologo
3.
Eccezioni ("z" aspra o sorda):
nel vocabolo zio e suoi derivati che rientrano nella regola della zeta aspra o sorda perché presentano la vocale "i" seguita da un'altra vocale.
4. Quando è lettera iniziale di un vocabolo e la seconda sillaba inizia con una delle consonanti cosiddette sonore "b", "d", "g", "l", "m", "n", "r", "v"
Esempi: zebra, zodiaco, zigote, zelante, zummare, zenzero, zero, zavorra
5.
Eccezioni ("z" aspra o sorda):
nei vocaboli zanna e zazzera
nel vocabolo zigano perché in realtà deriva dal termine caucasico "tzigan".
6. Quando è semplice in mezzo a due vocali semplici
Esempi: azalea, azoto, ozono, Ezechiele, Azeglio, nazareno
7.
Eccezioni ("z" aspra o sorda):
nel vocabolo nazismo.

La Z aspra o sorda
La "z" aspra o sorda italiana è quella usata per pronunciare il vocabolo calza e deriva spesso dalla "-ti-" seguita da vocale del latino classico.
Esempi:
pretium --> prezzo
tertium --> terzo
facetia --> facezia
La lettera "z" ha suono aspro o sordo nei seguenti casi:
1. Quando è preceduta dalla lettera "L"
Esempi: alzare, sfilza, calza, milza, innalzare, scalzare, colza, balzano, filza, calzolaio
2.
Eccezioni ("z" dolce o sonora):
nei vocaboli elzeviro e belzebù.
3. Quando è lettera iniziale di un vocabolo e la seconda sillaba inizia con una delle consonanti cosiddette mute "c", "f", "p", "q", "t"
Esempi: zampa, zoccolo, zoppo, zappa, zattera, zufolo, zinco, zucchero, zitto, zolfo, zecca
4.
Eccezioni ("z" dolce o sonora):
nei vocaboli zaffiro, zefiro, zotico, zeta, zafferano, Zacinto.
5. Quando è seguita dalla vocale "i" seguita a sua volta da un'altra vocale
Esempi: zio, agenzia, polizia, grazia, ospizio, silenzio, vizio
6.
Eccezioni ("z" dolce o sonora):
nel vocabolo azienda
in tutti quei vocaboli derivati da altri vocaboli che seguono la regola della zeta dolce o sonora (Es.: romanziere che deriva da romanzo, ecc.).
7. Nei vocaboli con terminazioni in "-ezza", "-ozza", "-uzzo"
Esempi: grandezza, tinozza, spruzzo, carrozza, puzzo, pozzo, olezzo, piccozza, piccolezza
8.
Eccezioni ("z" dolce o sonora):
nel vocabolo brezza.
9. Nelle desinenze dell'Infinito in "-azzare"
Esempi: ammazzare, strapazzare, sghignazzare, cozzare, insozzare, sminuzzare
10. Nei suffissi in "-anza", "-enza"
Esempi: speranza, usanza, credenza, assenza, prudenza, portanza, vicinanza, incompetenza, impazienza, tolleranza, tracotanza, presenza
11. Nei suffissi in "-onzolo"
Esempi: ballonzolo, pretonzolo, mediconzolo
La S dolce o sonora
La "s" dolce o sonora italiana è quella usata per pronunciare il vocabolo asma e si presenta nei seguenti casi:
1. Quando si trova tra due vocali
Esempi: viso, rosa, chiesa, bisogno, uso, coeso, difeso, contuso, colluso, reso, steso, bleso, blusa
2.
Eccezioni ("s" aspra o sorda):
In alcuni vocaboli come preside, presidente, trasecolare, disegno. Questi vocaboli, in realtà, sono vocaboli composti anche se questa caratteristica non è immediatamente evidente.
3. Quando è seguita dalle consonanti cosiddette sonore "b", "d", "g", "l", "m", "n", "r", "v"
Esempi: sbarco, sdegno, sdoppiare, sgarbo, sgridare, slitta, slegare, smania, sminuzzare, sniffare, snaturare, sradicare, svelto, sventare
La S aspra o sorda
La "S" aspra o sorda italiana è quella usata per pronunciare il vocabolo sale e si presenta nei seguenti casi:
1. Quando si trova in principio di vocabolo ed è seguita da vocale
Esempi: sole, sale, sapere, sedano, sorpresa, sabato, sicuro, solluchero, sedurre, sospetto, situazione, secessione, superiore, sultano
2. Quando è iniziale del secondo componente di un vocabolo composto
Esempi: affittasi, disotto, girasole, prosegue, risapere, unisono, preservare, riservare, reggiseno, pluristrato, multistrato
3. Quando è doppia
Esempi: essere, asso, tosse, dissidio, tessera, rissa, fossa, riscossa, affossare, arrossare, assistente, intossicante
4. Quando è preceduta da consonante
Esempi: arso, polso, comprensione, corso, ascensore, censore, pulsore, arsura, tonsura, censo, incenso
5.
Eccezioni ("s" dolce o sonora):
nei vocaboli con prefisso "trans-" (Es.: transalpino, transatlantico, transigere, transitare, translucido, transoceanico).
6. Quando è seguita dalle consonanti cosiddette sorde "c", "f", "p", "q", "t"
Esempi: scala, sfera, spola, squadra, storta, ascolto, aspetto
Le consonanti sibilanti dentali
Una distinzione simile a quella fatta per le vocali è anche individuabile per le Consonanti Sibilanti Dentali che sono la "S" e la "Z".
Pertanto avremo:
Consonanti sibilanti dentali alfabetiche sono in numero di DUE:
"S", "Z"
Consonanti sibilanti dentali fonetiche sono in numero di QUATTRO:
"S" aspra, "Z" aspra (dette anche sorde)
"S" dolce, "Z" dolce (dette anche sonore)
La pronuncia fonetica di queste consonanti sarà:
"S" sorda o aspra, come nelle parole sole, rosso, cascare
"S" sonora o dolce, come nelle parole rosa, asilo, vaso
"Z" sorda o aspra, come nelle parole zucchero, bellezza, stanza
"Z" sonora o dolce, come nelle parole zanzara, azalea, dozzina

La ó chiusa
La "o" fonica chiusa italiana (ó) deriva spesso dalla "o" lunga e dalla "u" breve del latino classico.
Esempi:
nomen --> nóme
cognosco --> conósco
fuga --> fóga
supra --> sópra
La lettera "o" ha suono chiuso nei seguenti casi:
1. Nei monosillabi che terminano con consonante
Esempi: cón, nón, cól
2.
Eccezioni ("o" aperta):
nei vocaboli sòl (nota musicale) e dòn.
3. Nelle terminazioni in "-oce"
Esempi: cróce, feróce, atróce, fóce, nóce
4.
Eccezioni ("o" aperta):
nei casi in cui la "o" sia preceduta dalla vocale "u" formando il dittongo "-uo-" (Es.: nuòce, cuòce, ecc.)
nel vocabolo precòce
5. Nelle terminazioni in "-ogno", "-ogna"
Esempi: bisógno, carógna, sógno, cicógna, zampógna, rampógna
6. Nei suffissi di aggettivi in "-ognolo"
Esempi: amarógnolo, giallógnolo
7. Nelle terminazioni in "-one"
Esempi: missióne, ottóne, nasóne, calzóne, coccolóne, briccóne, mascalzóne, pantalóne, giaccóne, veglióne, torrióne, bastióne
8. Nelle terminazioni in "-zione"
Esempi: azióne, creazióne, dizióne, lezióne, situazióne
9. Nei suffissi di sostantivi e aggettivi in "-oio", "-oia"
Esempi: abbeveratóio, galoppatóio, mangiatóia, mattatóio, corridóio, feritóia, cesóia, tettóia
10.
Eccezioni ("o" aperta):
nei vocaboli sòia, salamóia,
11. Nelle terminazioni in "-ondo", "-onda"
Esempi: fóndo, móndo, secóndo, sónda, ónda
12. Nelle terminazioni in "-onto", "-onte", "-onta"
Esempi: frónte, cónto, ónta, mónte, scónto, accónto, viscónte
13. Nei suffissi di sostantivi in "-onzolo"
Esempi: medicónzolo, pretónzolo, girónzolo, frónzolo
14. Nelle terminazioni in "-ore", "-ora"
Esempi: dolóre, amóre, óra, ancóra, finóra, attóre, candóre, tenóre, fattóre, corridóre, calóre, livóre, fervóre, colóre, nuotatóre, pescatóre
15.
Eccezioni ("o" aperta):
nei casi in cui la "o" sia preceduta dalla vocale "u" formando il dittongo "-uo-" (Es.: nuòra, cuòre, ecc.).
16. Nelle terminazioni in "-orno", "-orna"
Esempi: giórno, contórno, fórno, adórna, ritórna, ritórno
17.
Eccezioni ("o" aperta):
nel vocabolo còrno, còrna, pòrno
18. Nei suffissi di sostantivi e aggettivi in "-oso", "-osa"
Esempi: affettuóso, afóso, erbósa, gioióso, dolorósa, ambizióso, contenzióso, collósa, medicamentósa, curióso, pallósa, sediziósa, caloróso, stizzóso, baldanzósa, borióso
19.
Eccezioni ("o" aperta):
nei vocaboli ròsa (fiore e colore), còsa, iòsa, spòsa
20. Nei pronomi personali
Esempi: nói, vói, lóro, costóro, colóro
La ò aperta
La "o" fonica aperta italiana (ò) deriva spesso dalla "o" breve e dal dittongo "au" del latino classico.
Esempi:
focus --> fuòco
locus--> luògo
aurum --> òro
paucus --> pòco
La lettera "o" ha suono aperto nei seguenti casi:
1. Nel dittongo "-uo"
Esempi: tuòno, scuòla, uòmo, suòi, tuòi, buòi, vuòi, suòcera, nuòra, suòra, cuòre
2.
Eccezioni ("o" chiusa):
quando il dittongo fa parte dei suffissi di sostantivi in "-uosa", "-uoso" (Es.: affettuóso, sinuóso, flessuósa, lussuósa, fruttuóso, acquósa, ecc.)
nei vocaboli liquóre, languóre.
3. Nei vocaboli tronchi terminanti in "-o" comprese le forme verbali del futuro e del passato remoto
Esempi: però, falò, andrò, arrivò, cercò, sognò, pedalò, ritirò, acquistò
4. Nei vocaboli in cui la "o" sia seguita da una consonante dopo la quale vengono due vocali
Esempi: negòzio, sòcio, petròlio
5.
Eccezioni ("o" chiusa):
nel vocabolo incrócio.
6. Nelle terminazioni in "-orio", "-oria"
Esempi: stòria, glòria, dormitòrio, conservatòrio
7. Nei vocaboli di origine straniera entrati a far parte del linguaggio comune
Esempi: bòxe, gòng, yògurt, lòden, lòrd, pòster
8. Nelle terminazioni in "-occio", "-occia"
Esempi: cartòccio, saccòccia, bòccia, grassòccio, ròccia, figliòccio
9.
Eccezioni ("o" chiusa):
nei vocaboli dóccia e góccia.
10. Nelle terminazioni in "-odo", "-oda", "-ode"
Esempi: bròdo, chiòdo, sòda, mòda, pagòda, chiòdo, lòdo, òdo, fròdo, fròde
11.
Eccezioni ("o" chiusa):
nel verbo ródere e nei suoi composti (Es.: ródo, eródo, corródo, ecc.)
nel vocabolo códa.
12. Nelle terminazioni in "-oge", "-ogia", "-ogio", "-oggia", "-oggio", "-oggi"
Esempi: dòge, fòggia, òggi, piòggia, barbògio, allòggio, fròge, appòggia, appòggio
13. Nei suffissi di sostantivi e aggettivi in "-oide"
Esempi: tiròide, mattòide, collòide, steròide, pazzòide
14. Nei suffissi di sostantivi in "-olo", "-ola"
Esempi: carriòla, tritòlo, stagnòla, tagliòla, bagnaròla, mariuòlo, mentòlo
15.
Eccezioni ("o" chiusa):
i vocaboli sólo, vólo
le voci del verbo colare e i suoi derivati (Es.: cólo, scólo, ecc.)
16. Nelle terminazioni in "-osi", "-osio" in sostantivi usati in campo scientifico e medico
Esempi: calcolòsi, fibròsi, tubercolòsi, artròsi, ipnòsi, lattòsio, destròsio, maltòsio, saccaròsio, glucòsio
17. Nei suffissi di sostantivi e aggettivi in "-otto" e in generale nelle terminazioni in "-otto", "-otta"
Esempi: sempliciòtto, bambolòtto, lòtto, bòtta, còtto, còtta, salòtto, dòtto, decòtto
18.
Eccezioni ("o" chiusa):
nei verbi derivati dal latino "ducere" (Es.: indótto, condótto, ridótto, tradótto, ecc.)
nei vocaboli ghiótto, rótto, sótto
19. Nei suffissi di sostantivi in "-ottola", "-ottolo"
Esempi: viòttolo, collòttola, naneròttolo, pallòttola
20. Nei suffissi di sostantivi in "-ozzo", "-ozza"
Esempi: tinòzza, tavolòzza, còzzo, tòzzo, còzza, piccòzza
21.
Eccezioni ("o" chiusa):
i vocaboli gózzo, pózzo, singhiózzo, rózzo, sózzo
22. Nelle terminazioni in "-olgia", "-orgia"
Esempi: bòlgia, fòrgia, òrgia
23. Nelle desinenze "-olsi", "-olse", "-olsero" del Passato Remoto
Esempi: còlsi, tòlsero, sconvòlsero, vòlsero, vòlsi, avvòlsero, raccòlsi
24. Nel Participio Passato in "-osso"
Esempi: mòsso, scòssa, percòsso
25. Nei suffissi di derivazione greca: "-ologo", "-ogico", "-ografo", "-omico"
Esempi: pròlogo, psicològico, fotògrafo, còmico
La é chiusa
La "e" fonica chiusa italiana (é) deriva spesso dalla "e" lunga e dalla "i" breve del latino classico.
Esempi:
cera --> céra
semen --> séme
vitrum --> vétro
capillus --> capéllo
La lettera "e" ha suono chiuso nei seguenti casi:
1. Nei monosillabi atoni
Esempi: é (congiunzione), mé, né, té, sé, ré (monarca), vé, pér
2.
Eccezioni: ("e" aperta)
il vocabolo rè (nota musicale)
3. Nei suffissi di avverbi in "-mente"
Esempi: sinceraménte, inutilménte, praticaménte, segretaménte, popolarménte, frugalménte, correttaménte
4. Nelle terminazioni in "-mento" e "-menta"
Esempi: sentiménto, proponiménto, moménto, ménta, struménto, torménto, godiménto, struggiménto, falliménto
5.
Eccezioni ("e" aperta):
le voci del verbo mentire: io mènto, tu mènti, egli mènte, che tu mènta, ecc.
6. Nei vocaboli tronchi in "-ché"
Esempi: perché, giacché, anziché, poiché, fuorché, sicché, macché
7. Nelle terminazioni in "-eccio", "-eccia"
Esempi: fréccia, féccia, tréccia, libéccio, villeréccio, intréccio, cicaléccio
8. Nei sostantivi con terminazione in "-efice"
Esempi: oréfice, carnéfice, artéfice, pontéfice
9. Nei suffissi di sostantivi e verbi in "-eggio", "-eggia", "-egge", "-eggi"
Esempi: campéggio, manéggio, postéggio, pontéggio, alpéggio, cartéggio, légge (sostantivo), puléggia
10.
Eccezioni ("e" aperta):
I vocaboli: èggia, sèggio, pèggio
le forme del verbo lèggere: tu lèggi, egli lègge
11. Nei suffissi di aggettivi in "-esco"
Esempi: pazzésco, burlésco, guerrésco, goliardésco, principésco, farsésco, manésco
12. Nelle terminazioni in "-ese", "-esa", "-eso", "-esi"
Esempi: arnése, frésa, sospéso, paése, francése, imprésa, péso, illéso
13.
Eccezioni ("e" aperta):
nei vocaboli nei quali la "e" fonica forma dittongo con la "i" (Es.: chièsa)
nei vocaboli blèso, obèso, tèsi(sostantivo), catechèsi, esegèsi
14. Nei suffissi di sostantivi in "-esimo"
Esempi: battésimo, umanésimo, cristianésimo, paganésimo
15.
Eccezioni ("e" aperta):
nel vocabolo infinitèsimo
i numerali ordinali (Es.: centèsimo, millèsimo, ecc...)
16. Nei suffissi di sostantivi femminili in "-essa"
Esempi: dottoréssa, principéssa, contéssa, elefantéssa, badéssa
17. Nei suffissi di sostantivi collettivi in "-eto", "-eta"
Esempi: fruttéto, meléto, pinéta, agruméto, roséto
18. Nei suffissi di sostantivi e aggettivi diminutivi e collettivi in "-etto", "-etta"
Esempi: librétto, casétta, chiesétta, pezzétto, navétta, terzétto, quintétto, palchétto, porchétta, forchétta, carrétta, collétto
19. Nelle terminazioni in "-eguo", "-egua"
Esempi: séguo, adéguo, trégua, diléguo, ecc.
20. Nei suffissi di aggettivi che al singolare terminano in "-evole"
Esempi: lodévole, incantévole, ammirévole, caritatévole, deplorévole, cedévole, arrendévole
21. Nei suffissi di sostantivi in "-ezza"
Esempi: bellézza, debolézza, chiarézza, salvézza, dolcézza, mitézza, arrendevolézza, segretézza
22.
Eccezioni ("e" aperta):
nel vocabolo mèzza
23. Nelle preposizioni articolate
Esempi: dél, délla, déllo, dégli, délle, déi, nél, néllo, nélla, négli, nélle, néi, péi
24. Nei pronomi personali
Esempi: égli, élla, ésso, éssa, éssi, ésse
25. Negli aggettivi dimostrativi
Esempi: quésto, quésta, quéste, quésti, quéllo, quélla, quégli, quélli, quélle, codésto, codésta, codésti, codéste
26. Nelle desinenze del Passato Remoto in "-ei", "-esti", "-e", "-emmo", "-este", "-ettero"
Esempi: credéi, credéste, credéttero, poté, potémmo, dicémmo, volésti
27. Nelle desinenze del Futuro in "-remo, "-rete"
Esempi: vedrémo, diréte, cadréte, volerémo, fileréte, caricherémo, toccheréte, calcolerémo
28. Nelle desinenze dell'Infinito della seconda coniugazione
Esempi: cadére, avére, volére, bére, sedére, potére, godére
29. Nelle desinenze del Congiuntivo Imperfetto in "-essi", "-esse", "-essimo", "-este", "-essero"
Esempi: dovéssi, volésse, prendéssimo, cadéste, godéssero
30. Nelle desinenze del Condizionale Presente in "-resti", "-remmo", "-reste"
Esempi: farémmo, vedréste, cadrésti, potrésti, vorrémmo
31. Nelle desinenze del Indicativo Presente e dell'Imperativo in "-ete"
Esempi: prendéte, cadéte, rompéte, voléte, potéte, dovéte
32. Nelle desinenze dell'Indicativo Imperfetto in "-evo", "-eva", "-evano"
Esempi: dicévo, facévano, mettévo, volévano, potévo, dovévano
La è aperta
La "e" fonica aperta italiana (è) deriva spesso dalla "e" breve e dal dittongo "ae" del latino classico.
Esempi:
decem --> dièci,
ferrum --> fèrro,
laetus --> lièto,
praesto --> prèsto.
La lettera "e" ha suono aperto nei seguenti casi:
1. Nel dittongo "-ie-"
Esempi: bandièra, ièri, cavalière, lièto, diètro
Eccezioni ("e" chiusa):
nei suffissi dei vocaboli di derivazione etnica (Es.: ateniése, pugliése, marsigliése, ecc.),
nei suffissi dei diminutivi in "-ietto" (Es.: magliétta, fogliétto, vecchiétto,ecc.)
nei suffissi dei sostantivi in "-iezzo" (Es.: ampiézza)
nei vocaboli chiérico e bigliétto.
2. Quand'è seguita da vocale
Esempi: colèi, costèi, fèudo, idèa, lèi
Eccezioni ("e" chiusa):
nella desinenza "-ei" del passato remoto (Es.: credéi, ecc.),
nelle preposizioni articolate (Es.: déi, péi, néi, ecc.),
nell'aggettivo dimostrativo quéi.
3. Quand'è seguita da una consonante dopo la quale vengono due vocali
Esempi: assèdio, gènio, egrègio, prèmio
Eccezioni ("e" chiusa):
quando è seguita dalle sillabe "-gui-", "-gua-", "-guo-" (Es.: diléguo, perséguo, séguito, trégua, ecc.),
nei vocaboli frégio, sfrégio.
4. Nei vocaboli di origine straniera che terminano con una consonante
Esempi: hotèl, rècord, rèbus, sèxy, prèmier, sèltz, nègus
5. Nei vocaboli tronchi di origine straniera
Esempi: caffè, bignè, tè (bevanda), gilè
6. Nelle desinenze del condizionale in "-ei", "-ebbe", "-ebbero"
Esempi: vorrèi, farèi, farèbbe, crederèbbero, dirèbbe, marcerèbbe, marcirèbbero, circolerèbbero, fraintenderèbbero, comprerèbbe, accetterèbbero, colpirèbbe, tradurrèbbero
7. Nelle terminazioni in "-eda", "-ede", "-edo", "-edi"
Esempi: cèdo, corrèdo, erède, prèda, schèda, arrèdo, sède, sèdi
Eccezioni ("e" chiusa):
nelle forme verbali di crédere e vedére (Es.: crédo, védo, crédi, védi, ecc.)
nelle forme verbali derivate dalla precedenti (Es.: provvédo, ricrédo, miscrédo, ravvédo, intravédo, rivédo, ecc.)
nel vocabolo féde.
8. Nelle terminazioni in "-eca", "-eco", "-eche", "-echi"
Esempi: tèca, èco, gèco, cortèco, trichèchi, discotèche, enotèca, bibliotèca, paninotèca, videotèca, comprendendo anche i nomi di popolo come Grèco, Guatemaltèco, Aztèco, Zapotèco, Toltèco, Uzbèco
9. Nei suffissi in "-edine"
Esempi: salsèdine, pinguèdine, raucèdine, torpèdine, intercapèdine, acrèdine
10. Nelle terminazioni in "-ello", "-ella"
Esempi: pagèlla, mastèllo, èllo, sorèlla, fratèllo, fardèllo, spinèllo, porcèllo, padèlla, caramèlla, lavèllo, manovèlla spesso usate anche come suffissi di diminutivi e/o vezzeggiativi come asinèllo, torèllo, praticèllo, bricconcèlla, cattivèlla, orticèllo
11.
Eccezioni ("e" chiusa):
nelle preposizioni articolate (Es.: dél, déllo, délla, déi, dégli, délle, nél, nélla, ecc.),
negli aggettivi dimostrativi (Es.: quél, quéllo, quélla, quéi, quélle, ecc.)
nei vocaboli stélla e capéllo
12. Nei suffissi di sostantivi in "-emo", "-ema", "-eno", "-ena"
Esempi: teorèma, anatèma, problèma, apotèma, crisantèmo, Polifèmo, eritèma, Trasimèno, falèna, altalèna, cantilèna, trèno
13. Nelle terminazioni in "-enda", "-endo" e in tutte le desinenze del gerundio
Esempi: agènda, bènda, tremèndo, orrènda, corrèndo, temèndo, cuocèndo, aprèndo, leggèndo, facèndo, morèndo, starnutèndo, ferèndo, mettèndo
14.
Eccezioni ("e" chiusa):
nei verbi scéndo e véndo.
15. Nelle desinenze dell'infinito in "-endere"
Esempi: appèndere, sorprèndere, attèndere, intèndere
16.
Eccezioni ("e" chiusa):
nei verbi scéndere e véndere.
17. Nei suffissi di sostantivi e aggettivi derivati dai numerali in "-enne"
Esempi: decènne, ventènne, tredicènne, sessantènne, quarantaquattrènne
18. Nei suffissi di sostantivi e aggettivi derivati dai numerali in "-ennio"
Esempi: biènnio, triènnio, millènio, cinquantènnio
19. Nei suffissi di nomi etnici in "-eno"
Esempi: madrilèno, cilèno, nazarèno
20. Nelle terminazioni in "-ensa", "-ense", "-enso"
Esempi: sènso, intènso, forènse, dispènsa, mènsa, melènso, parmènse, pènso, ripènso
21. Nelle terminazioni in "-enta", "-ente", "-ento", "-enti" comprese tutte le desinenze del participio presente in "-ente"
Esempi: lènte, gènte, accidènte, sovènte, corrènte, silènte, consulènte, sedicènte, seducènte, mittènte, ponènte, avènte, dormiènte, perdènte, spingènte, cedènte, contraènte, aderènte, facènte, bevènte, tagliènte
22.
Eccezioni ("e" chiusa):
tutti gli avverbi in "-mente" (Es.: abilménte, benevolménte, incessanteménte, correttaménte, generalménte, scioccaménte, duraménte, simpaticaménte, facilménte, inopinataménte, assurdaménte, esattaménte)
nei vocaboli vénti (numero), trénta
nei vocaboli in "-mento", "-mente", "-menta", "-menti" (Es.: laménto, paviménto, moménti, torménto, ménta, seménte)
23. Nelle terminazioni in "-enza"
Esempi: aderènza, sènza, partènza, urgènza, lènza, licènza, ricorrènza, invadènza, maldicènza
24. Nelle terminazioni in "-erbo", "-erba"
Esempi: risèrbo, acèrbo, sèrbo, supèrbo, èrba, sèrba
25. Nelle terminazioni in "-erbia"
Esempi: supèrbia
26. Nelle terminazioni in "-erio", "-eria"
Esempi: misèria, sèrio, putifèrio
27. Nelle terminazioni in "-erno", "-erna"
Esempi: etèrno, quadèrno, lucèrna, invèrno, matèrno, tavèrna, govèrno, lantèrna
28.
Eccezioni ("e" chiusa):
nel vocabolo schérno.
29. Nelle terminazioni in "-erro", "-erra"
Esempi: tèrra, fèrro, guèrra, affèrro, sottèrro, sèrra, vèrro, sottèrra
30. Nelle terminazioni in "-erso", "-ersa"
Esempi: pèrso, emèrso, vèrso, tèrso, sommèrso, dispèrsa, detèrsa, rivèrsa
31. Nelle terminazioni in "-erto", "-erta", "-erte"
Esempi: apèrto, copèrta, incèrto, soffèrto, consèrte, cèrto
32.
Eccezioni ("e" chiusa):
nei vocaboli érta (salita), érto (scosceso)
nell'espressione "all'érta".
33. Nelle terminazioni in "-ervo", "-erva"
Esempi: sèrvo, cèrvo, risèrva, nèrvo
34. Nelle terminazioni in "-ervia"
Esempi: protèrvia
35. Nei suffissi dei superlativi in "-errimo"
Esempi: integèrrimo, aspèrrimo, acèrrimo
36. Nei suffissi dei numerali ordinali in "-esimo"
Esempi: centèsimo, millèsimo, milionèsimo, ventèsimo, trentèsimo
37. Nelle terminazioni in "-estre", "-estra", "-estro", "-estri"
Esempi: alpèstre, terrèstre, palèstra, canèstro, finèstra, pedèstre, maldèstro, ambidèstro, dèstra
38. Nelle desinenze del passato remoto in "-etti", "-ette", "-ettero"
Esempi: credètti, dovèttero, stèttero, cedètte
39. Nei vocaboli terminanti in "-ezio", "-ezia"
Esempi: inèzia, scrèzio, facèzia

APPUNTI DI DIZIONE
Regola principale
Quando su una sillaba contente una e o una o non cade l'accento tonico, la e o la o si deve pronunciare sempre chiusa.
Esempio: tàvolo, lìbro, volànte, dìsco, bottìglia
Tutta la nostra attenzione sarà perciò ora rivolta alle parole che contengono una sillaba con e o con o sulla quale cade l'accento tonico. In questo caso dovremo chiederci se la vocale e o o si deve pronunciare aperta o chiusa.
Nella lingua italiana le Vocali vanno distinte fra:
Vocali alfabetiche, in numero di CINQUE:
a, e, i, o, u
Vocali fonetiche, in numero di SETTE:
a, è (aperta), é (chiusa), i, ò (aperta), ó (chiusa), u
Come si può notare nella categoria delle Vocali fonetiche sono annoverati due tipi di e e due tipi di o, è infatti su queste due vocali che incide la distinzione fonetica di pronuncia.
Altra distinzione necessaria per pronunciare correttamente le parole italiane è quella tra accento tonico e accento fonico.
Accento tonico è la forza che viene data ad una sillaba in particolare tra quelle che compongono la parola (Es.: tàvolo, perché, tastièra)
Accento fonico indica la distinzioni tra suoni aperti e chiusi per le vocali e ed o.
Per indicare quali vocali vanno pronunciate aperte e quali chiuse si usano due tipi di accento fonico:
Accento grave:
ò è per indicare le vocali da pronunciare aperte (Es.: pòdio, sèdia)
Accento acuto:
ó é per indicare le vocali da pronunciare chiuse (Es.: bórsa, perché)

Esempio