ORDINE - CONFERMA ORDINE - RIFUTO ORDINE

Materie:Altro
Categoria:Tedesco

Voto:

1 (2)
Download:769
Data:20.12.2005
Numero di pagine:4
Formato di file:.doc (Microsoft Word)
Download   Anteprima
ordine-conferma-ordine-rifuto-ordine_1.zip (Dimensione: 5.75 Kb)
trucheck.it_ordine--conferma-ordine--rifuto-ordine.doc     32.5 Kb
readme.txt     59 Bytes


Testo

DIE BESTELLUNG
Ich danke Ihnen für den Katalog und die Preisliste der Kollecktion Frühjahr-Sommer.
Wir danken Ihnen für Ihr Angebot und bestellen
Wir bestellen auf Grund der uns vorliegenden Muster.
Auf den Hannover Messe haben wir Ihre Kopiergeräte gesehen.
Gemäß Ihrem Angebot vom .. bitten wir Sie um Lieferung von ...
Entsprechend Ihres Katalogs bestellen wir...
Ich beziehe mich auf den Besuch des Vertreters und bestelle..
Wir danken Ihnen für Ihr Angebot vom 13 d.m. und bestellen, gemäß Ihrem letzten Katalog, folgende Artikel:
Katalogs-nummer oder Gegenstand
Menge
(Anzahl)
Preis je Stück
Gesamtpreis
Auf bezug unseres Telefongesprächs vom ..., bestelle ich bei Ihnen hiermit...
Ich hoffe auf eine promte Ausführung unserer Bestellung.
Wir hoffen, dass Sie uns so bald wie möglich die Ware liefern werden.
Wir hoffen, bald von Ihnen zu hören.
Bestätigen Sie bitte unseren Auftrag.
In Erwartung Ihrer Liegerung.

DIE AUFTRAGSBESTÄTIGUNG
Herzlichen Dank für Ihre Bestellung vom ... , diewir wie folgt bestätigen:
Wir danken Ihnen für Ihren Auftrag Nr. , den wir wie folgt notiert haben:
Wir nehmen gern Ihren Auftrag vom ...an
In Bezug auf Ihre Bestellung vom...,
Ich bestätige Ihren Auftrag vom ... von Kleidern.
Wunchgemäß führen wir sofort Ihre Bestellung aus.
Für die Akkreditiveröffnung schicken wir Ihnen in der Anlage die verlangte Pro-Forma Rechnung 2-fach.
Anbei schicken wir Ihnen die gewünschte ...
Wir hoffen, Ihren Auftrag zu Ihrer vollen Zufriedenheit erledigt zu haben.
In der Hoffnung, dass unsere Sendung Ihren Wünschen voll entsporchen hat...
Wir wünchen Ihnen guten Empfang der Ware...
DIE ABLEHNUNG
Bezugnehmend Ihre obengennante Auftrag...
Zu unserem Bedauern können wir Ihre obengennante Bestellung nicht ausführen, weil die von Ihnen gennaten Preise teilweise nicht mehr gültig sind.
Wir senden Ihnen anbei die neue Preisliste mit den heute gültigen Preisen und wir bitten Sie um Bestätigung der Bestellung.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertraueten, leider ist uns aber die Ausführung Ihres obgennanten Auftrags nicht möglich, da wir nicht sofort liefern können.
Sollten Sie aber mit Ihren Artikeln keine Eile haben, so könnten wir sie Ihnen in 30 Tagen liefern.
Die Ausführung Ihrer Bestellung ist leider nicht möglich, weil wir mit den gegebenen Bedingungen nicht einverstanden sind.
In Besug auf Ihren Auftrag müssen wir leider mitteilen, dass der von Ihnen gegebene Liefertermin nicht mehr gültig ist.
Ihr Wünsch, die Waren noch Ende April zu erhalten, zwingt uns, die Bestellung abzulehnen.
In erwartung Ihrer baldigen Nachricht verbleiben wir
Wir warten auf Ihre Antwort
In der Hoffnung,dass Sie unsere Gegenangebot annehmen, warten wir auf Ihre Bestätigung.
L’ORDINE
La ringrazio per il catalogo e il listino-prezzi della collezione primavera-estate.
La ringraziamo per l’offerta e ordiniamo
Ordiniamo con riferimento ai campioni a nostra disposizione.
Alla fiera di Hannover abbiamo visto le Vostre fotocopiatrici.
Secondo la Vostra offerta del … vi chiediamo di fornirci ..
Conformemente al Vostro catalogo ordiniamo…
Faccio riferimento alla visita del rappresentante e ordino…
Vi ringraziamo per la Vostra offerta del .. e ordiniamo,secondo il Vostro ultimo catalogo, i seguenti articoli:
Numero Catalogo
Oppure Oggetto
Quantità
Prezzo unitario
Prezzo complessivo
Con riferimento alla nostra telefonata, ordino da Voi..
Spero in una pronta evasione del nostro ordine
Noi speriamo che ci consegnate la merce al più presto possibile.
Noi speriamo di sentirVi presto
Per favore confermateci il Vostro ordine.
In attesa della vostra fornitura.

LA CONFERMA DELL’ORDINE
Grazie per il Vostro Ordine del …, che noi confermiamo come segue:
Vi ringraziamo per il Vostro ordine Nr ., che noi abbiamo notificato come segue:
Accettiamo volentieri il Vostro ordine del…
Con riferimento al Vostro ordine del..
Confermo il Vostro ordine per vestiti.
Come da Voi richiesto evadiamo subito il Vostro ordine.
Per l’apertura del credito Vi inviamo in allegato come da Voi richiesto la Fattura in duplice copia.
In allegato Vi inviamo come da Voi desiderato…
Noi speriamo di aver evaso il Vostro ordine con la Vostra piena soddisfazione.
Speriamo che la nostra fornitura corrisponda completamente alle Vostre esigenze…
Speriamo che la merce arrivi in buono stato
LA RINUNCIA DELL’ORDINE
Con riferimento al Vostro ordine in oggetto…
Con nostro rincrescimento purtroppo non possiamo evadere l’ordine in oggetto perché i prezzi non sono in parte più validi .
Vi inviamo in allegato il nuovo listino-prezzi con i prezzi aggiornati e vi chiediamo di confermare l’ordine.
Vi ringraziamo per la Vostra fiducia, ma purtroppo non possiamo evadere il vostro ordine in oggetto perché non possiamo fornirVi subito la merce.
Se non doveste avere fretta nel ricevere gli articoli, noi potremmo rifornirVi in 30 giorni.
L’evasione del Vostro ordine purtroppo non è possibile, perché non siamo d’accordo con le condizioni da Voi proposte.
Con riferimento al Vostro ordine, purtroppo dobbiamo comunicarVi che il termine di consegna da voi proposto non è più valido.
La Vostra richiesta di ricevere la merce entro la fine di aprile ci costringe a rifiutare l’ordine.
Nell’attesa di una Vostra veloce risposta Vi ringraziamo
Attendiamo una Vostra risposta
Sperando che Voi accettiate la nostra controproposta, attendiamo la Vostra conferma.

Esempio