Transportation and insurance

Materie:Appunti
Categoria:Inglese

Voto:

1 (2)
Download:187
Data:08.02.2008
Numero di pagine:3
Formato di file:.doc (Microsoft Word)
Download   Anteprima
transportation-and-insurance_2.zip (Dimensione: 3.9 Kb)
trucheck.it_transportation-and-insurance.doc     24 Kb
readme.txt     59 Bytes


Testo

TRANSPORTATION AND INSURANCE
ROAD TRANSPORT
CARRIERS (VETTORI)
COURIERS (CORRIERI)
MOTORBIKES (MOTO)
T.I.R. (TRASPORTO INTERNAZIONALE SU STRADA)
TRUCKS (CAMION)
ADVANTAGES:
Fairly cheap and fast over short distances
(Abbastanza conveniente e veloce su distanze corte)
Can deliver door-to-door
(Può distribuire porta a porta)
Not subject to fixed timetables
(Non soggetto a orari fissi)
Routes can be changed at short notice
(I percorsi possono essere cambiati all’ultimo momento)
DISADVANTAGES:
Slower over long distances
(Lento su lunghe distanze)
The weight of each loa is limited
(Il peso di ogni carico è limitato)
Road traffic, strikes and bad weather can cause delays
(Traffico stradale, scioperi e cattivo tempo possono causare ritardi)
Risk of road accidents
(Rischio di incidenti stradali)
RAIL TRANSPORT
RAILWAY (FERROVIA)
ADVANTAGES:
Faster for longer journeys than road transport
(E’ più veloce del trasporto su strada per i viaggi lunghi)
Suitable for bulk goods
(Appropriato per beni di massa)
Not subject to bad weather or traffic contitions
(Non soggetto al cattivo tempo o alle condizioni del traffico)
DISADVANTAGES:
Slower and more expensive over short distances than road transport
(E’ più lento e costoso del trasporto su strada sulle brevi distanze)
Cannot deliver door-to-door
(Non si può distribuire porta a porta)
Subject to timetable and fixed routes
(Soggetto a orari e percorsi fissi)
Strikes and manpower problems can cause delays
(Scioperi e problemi di mano d’opera possono causare ritardi)
SEA TRANSPORT
VESSEL (NAVI)
SHIPS (NAVI)
ROLL-ON/ROLL-OFF FERRIES (TRAGHETTI CON CAR. E SCAR. DIRETTO)
BULK CARRIERS (CORRIERI DI MASSA)
LINERS (NAVI DI LINEA)
TRAMP SHIP (NAVE DA CARICO LIBERA)
CONTAINER SHIPS (NAVI PORTA-CONTAINER)
ADVANTAGES
Suitable for bulk goods
(Appropriato per beni di massa)
Cheaper than air transport
(E’ più economico del trasporto aereo)
Can over long distances
(Possono coprire lunghe distanze)
DISADVANTAGES
Slower than air transport
(E’ più lento del trasporto aereo)
Needs other forms of transport to and from the port of destination
(Necessita di altre forme di trasporto per andare e tornare dal porto destinato)
Risk of accidents can have very seriuos effect on the environment
(Rischio di incidenti che possono avere un grave effetto sull’ambiente)
AIR TRANSPORT
ADVANTAGES
Fast over long distances
(Veloce su lunghe distanze)
Suitable for urgently-required, perishable goods
(Appropriato per richieste urgenti e beni deteriorabili)
DISADVANTAGES
Expensive
(Costoso)
Suffers from delays (bad weather, strikes, technical problems, border controls)
(Subisce ritardi (cattivo tempo,scioperi,problemi tecnici, contolli di confine)
Needs other forms of transport to and from airport
(Necessita di altre forme di trasporto per andare e venire dall’aereoporto
PACKING
FACTOR OF PACKING
Type of goods perishable, durable or fragile
(Tipo di bene deperibile, durevole o fragile)
Weight and size of goods
(Peso e taglia del bene)
Distance
(Distanza)
Type of transport
(Tipo di trasporto)
Weather conditions
(Condizioni climatiche)
The costumer’s special instructions
(Le istruzioni precise della clientela)
TYPE OF PACKING
Bags and sacks: made of paper or jute
(Buste e sacchi fatti di carta o juta)
Crates: made of wood or plastic
(Cesti fatti di legno o plastica)
Cartons or cardboard boxes: made of cardboard
(Cartoni o scatole di cartone fatti di cartone)
Drums: made of metal
(Batterie fatte di metallo)
Bales: made of protective material
(Balle fatte di materiale protettivo)
Cases: made of wood or plastic
(Casse fatte di legno o plastica)
Barrels: made of woods
(Barili fatti di legno)

Esempio