The usher's wife

Materie:Traduzione
Categoria:Inglese

Voto:

2 (2)
Download:515
Data:02.05.2007
Numero di pagine:2
Formato di file:.txt (File di testo)
Download   Anteprima
the-usher-wife_1.zip (Dimensione: 1.38 Kb)
readme.txt     59 Bytes
trucheck.it_the-usher-s-wife.txt     2.6 Kb


Testo

TRADUZIONE

Lа visse una moglie al Pozzo di Usher
E fu una moglie facoltosa
Lei ha avuto tre grossi figli vigorosi
E li ha mandati per mare

Essi non erano mai stati una settimana lontani da lei
una settimana ma a malapena una
Quando una notizia giuste alla vecchia donna
Che i suoi tre figli erano perduti

Essi non erano mai stati una settimana lontani da lei
una settimana a malpena tre
Quando una notizia giuste alla vecchia donna
Che i suoi vigli non avrebbe piщ visto

Desidero che il vento possa non cessare mai
Nи molesti un inondazione
Prima che i miei tre figli siano tornati da me
Nella carne e sangue famigliari

Ciт accadde presso Martinmas
Quando le notti erano lunghe e scure
I tre figli della vecchia donna tornarono a casa
E i loro cappelli erano di betulla

Esso ne si и sviluppato alla luce nи nel fosso
Neppure in alcun terreno
Ma ai cancelli del paradiso
Questa betullla cresce anche copiosa

Accendete il fuoco miei, miei adorati
Prendete l'acqua dal pozzo
In tutta la casa deve essere festa stanotte
Da quando i miei tre figli sono tornati

E preparт loro un letto
Lo preparт la grande e spazioso
E si coprм con i mantelli
E si sedette ai piedi del letto

Dopo il canto del gallo il rosso, rosso gallo
Dopo il canto del gallo il grigio
Il piщ vecchio al piщ giovane disse
E' tempo di andare via

Il gallo non cantт che una volta
Solamente sbattи le ali
Quando il piщ giovane al piщ vecchio
Fratello, dobbiamo adare via

Il gallo cantт rumorosamente, il giorno andт via
***
***
***

Cavatela bene, mia cara madre
Di addio al fienile e alla stalla

COMMENTO

The ballad concerns a woman from Usher's Well, who sends her three sons away, to school in some versions, and a few weeks after learns that they had died. The woman grieves bitterly for the loss of her children, cursing the winds and sea.

The song implicitly draws on an old belief that one should mourn a death for a year and a day, for any longer may cause the dead to return; it has this in common with the ballad The Unquiet Grave. When the children return to their mother around Martinmas it is as revenants, not, as she hoped, "in earthly flesh and blood", and it is a bleak affair. They wear hats made of birch, which is said to protect the dead from the influences of the living, from a tree that grows at the gates of Paradise. The mother expects a joyous reunion, in some versions preparing a celebratory feast for them, which, as subjects of Death, they are unable to eat. They consistently remind her that they are no longer living; they are unable to sleep as well, and must depart at the break of day.

Esempio