LA POESIA NON E’ ARTE,
MA ISPIRAZIONE DIVINA
Come i Coribanti danzano non essendo in sé, così anche i poeti melici compongono questi bei carmi non essendo in sé, ma quando entrano nell'armonia e nel ritmo, baccheggiano e sono posseduti; e come appunto le Baccanti attingono ai fiumi miele e latte, quando sono possedute, quando in...
Greco
Ordina per: Data ↑ Nome ↑ Download Voto Dimensione ↑
“Intervento armato di Atene nella Ionia”
In quell’occasione Aristagora di Mileto giunse presso Atene; infatti quella stessa città dominava le altre grandemente. Giunto presso il popolo Aristagora diceva le stesse cose (che aveva detto) anche a Sparta sulle le ricchezze dell’Asia e sulla guerra Persiana, (diceva) che non conoscevano né scudo né...
CALLIMACO
INNO AD APOLLO
L’Invidia disse di nascosto all’orecchio
Di Apollo: “Non amo il cantore che non canta quanto il mare.”
Apollo cacciò con il piede (= diede un calcio) l’Invidia e
Disse così: “La corrente del fiume Assiro (è ) grande
Ma trascina molte scorie della terra (=detriti) e
Molto fango sull’acqua, ...
Infatti il carattere di per sé splendido delle vicende di cui ho iniziato a raccontare è sufficiente a consigliare e rincuorare chiunque, giovane e vecchio, a interessarsi a questo lavoro....
Era lui in collera con il re supremo, e fece sorgere per il campo una pestilenza maligna, perivano via via i combattenti. 10 E la ragione fu che l'Atride non rendeva onore a Crise là sacerdote. era venuto, questi, alle celeri navi degli Achei: voleva liberare la sua figlia e si portava un infinito riscatto Con la mano reggeva le sacre bende di Apollo a
All’inizio si descrive la pestilenza, mandata da Apollo, in campo Greco su preghiera del sacerdote Crise. Questo chide vendetta contro i Greci che non gli hanno ridato sua figlia Criseide schiava di Agamennone. Nonostante ricchi doni l’assenso degli altri eroi Greci, Agamennone ha rifiutata di restituire Criseide allora Apollo invia una pestilenza per
Quella contro Troia fu dunque una mobilitazione nata per ragioni economiche e strategiche; essa vide vittoriosi i Greci, ma comportò un impegno così massiccio, in termini di uomini, armi e risorse economiche, che è naturale che avesse un’ampia risonanza nei tempi antichi e che entrasse a far parte di quel bagaglio di leggendarie avventure di eroi che g
IL VENDITORE DI STATUE
Un tale scolpì una statua di Ermes in legno e la portò alla piazza per venderla: non avvicinandosi nessun compratore, poiché decise di attirare l’attenzione gridò che vendeva un dio benefico e portatore di guadagni. Ma qualcuna delle persone che si erano avvicinate disse: “amico mio, perché mai lo vendi se è tale, ...
IL TRADIMENTO DI EFIALTE
Λεωίνδας τούς στρατιώτας επί τάς Θερμοπύλας άγει ες τήν τής χώρας σωτηρίαν κατά τών Περσών εν τŋ τού Λεωνίδα στρατιά η αρετή εκλάμπει καί η νίκης επιθυμία τών μεριμνών επιλανθάνει,αλλά Έφιάλτης όπροδότης τοίς Περσαίς τήν πορείαν αποφαίνει καί οΰτως οι Περσαι τής νίκης επιλάμβάνονται καί η τού Λεωνίδα στρατιά διακόπτετα...
IL TESORO DI RAPSINITO (IV)
Ma poiché la conversazione si faceva più animata e qualcuno addirittura lo prese in giro e lo spinse al riso, egli offrì loro uno degli otri e quelli stesisi lì, così come si ritrovavano, pensarono a bere, lo ospitarono come compagno e lo invitarono a rimanere e a bere insieme con loro; e quello si lasciò co...