Frasi dal greco da "Laboratorio di greco" di P.L.Amisano

Materie:Appunti
Categoria:Greco
Download:229
Data:22.11.2001
Numero di pagine:3
Formato di file:.doc (Microsoft Word)
Download   Anteprima
frasi-greco-laboratorio-greco-amisano_1.zip (Dimensione: 6.28 Kb)
readme.txt     59 Bytes
trucheck.it_frasi-dal-greco-da-laboratorio-di-greco-di-plamisano.doc     31.5 Kb


Testo

Greco, Esercizio n.3 pag. 4 da “Laboratorio di greco” di P.L.Amisano

a) Teramene soggiorno’ (si trattenne) per caso in una casa: in seguito, do=

po che ne usci’, subito quella casa rovino’ (cadde).

b) Dicevi (eri solito dire) che Zeus ha inviato agli uomini la giustizia e il pu=

dore.

Note
NNNNNNNNNN2a forma di 222222222a pers. sing. ottativo aoristo 1° sigmatico di
aaaaaa
aaaaaaaccusativo sing. diaaaaaaaaaas, 3a declinazione, temi in –oss
Da ricordare: questi sostantivi sono pochi, tutti femminili e non hanno il plu=
rale. L’accusativo rrrrrsi spiega cosi’: sssssssssscontrazione cccccc

c) I Trenta inviarono Socrate con gli altri da un cittadino, perche’ lo condu=

cesse a forza, per condannarlo a morte (avendo l’intenzione di condannar=

lo a morte).

Note
NNNNNNN= accusativo participio futuro riferito a uuuuuuuu
uuuuuuuuuuuuuu= accusativo participio futuro riferito a ==== .
Ha valore finale; con il participio futuro esprime anche intenzionalita’, volon
ta’, ecco perche’si puo’ tradurre “…avendo l’intenzione, la volonta’ di con= dannarlo a morte)

d) Non e’ facile che da uno solo siano riferiti (detti) in particolare i pericoli

corsi (affrontati) da molti ne’ che siano mostrati in un solo giorno i fatti ac=

caduti in tutto il tempo.

e) Bruto diceva di essere contento perche’ nessuno degli amici lo aveva

deluso.

f) Dione, colui che scaccio’ dalla tirannnide Dioniso, avendo udito che tra=

mava contro di lui Callipe, quello degli amici e degli stranieri (ospiti) del qua=
le soprattutto si fidava, non tollero’ (non accetto’, si rifiuto’ di) indagare sul=

la sua colpevolezza, dicendo che era preferibile morire piuttosto che vivere

guardandosi non solo dai nemici, ma anche dagli amici.

g) Gli Ateniesi non corsero in aiuto, perche’ non erano informati del perico=

lo.

Note
NNNNNNinfinito sostantivato = proposizione causale.

h) Poiche’ Senia d’ Arcadia e Pasione di Megara erano scomparsi (sono

divenuti invisibili) si sparse la voce che Ciro li avrebbe inseguiti con le trire=

mi.

i) Se qualcuno di voi e’ scoraggiato (ha timore) perche’ noi non abbiamo ca

valli, mentre i nemici ne posseggono (ne hanno a disposizione) molti, pen=

sate che diecimila cavalli non sono altro che diecimila uomini; nessuno mai

e’ morto morso o lacerato da un cavallo: sono gli uomini quelli che fanno

quello che capita (avviene) nelle battaglie.

NoteN
NNNNNs = puo’ essere reso con “chiunque”, e cioe’ considerato come equiva=

lente al relativo indefinito ollls = quicumque, quisquis

sssssss = participio aoristo passivo di sssss

ssssssssss = participio aoristo passivo di vvvvvvv

vvvvvvvv = aoristo forte di

l) Alessandro seppelli’ quelli dei Macedoni che erano morti (i soldati Macedo=

ni morti) che erano piu’ di cinquecento; riuniti insieme i membri del consiglio,

rimise (affido’) alla comune assemblea il compito di decidere come bisogna=

va (conveniva) che prendessero parte alla vita politica di Tebe (come doves

sero avere parte nelle faccende della citta’).

m) Artabaze a Platea, compreso (avendo compreso) come la situazione si

sarebbe risolta, fuggi’ dalla battaglia.

Note
NNNNs = participio aoristo fortissimo (III o atematico disssssssssss
ssssssss= ottativo aoristo fortissimo di =========(ottativo + (((= possibilita’)

n) Zeus a tal punto privilegio’ Elena rispetto ad Eracle (preferi’ Elena ad E=

racle) che a questi dette la forza che puo’ dominare sugli altri, a quella as=

segno’ la bellezza, che per natura prevale sulla stessa forza.

o) Dicono che Solone giunto presso Talete (da Talete) a Mileto si stupisse

perche’ trascurava del tutto (non si curava affatto del) matrimonio e della ge

nerazione di figli.

p) Il comandante lascio’ la regione ai Greci da saccheggiare come se fosse

(una terra) nemica.

Note
Ns ssssss= comparativa ipotetica, in forma implicita e’ espressa con il participio preceduto da =ssssssss
ssssss= accusativo sing. femm. del participio di ====

q) Quelli che una volta regnavano erano cosi’ nobili da preferire (cosi’ nobi=

li che preferivano) morire per la salvezza dei sudditi piuttosto che, rimanen=

do in vita, passare in qualche altro paese.

Note
NNNNsssssssssss= proposizione consecutiva con l’indicativo

=========== imperfetto medio di ========

Esempio